Sword Art Online III 01 "Podziemie":






Seria: Sword Art Online III.
Numer odcinka: 01.
Polski tytuł odcinka: Podziemie.
Japoński tytuł odcinka: アンダーワールド (andaawaarudo).
Data premiery: 06.10.2018.
Czas trwania odcinka: około 47 minut.
Opening: brak.
Ending: "Adamas" by LiSA.
Opis odcinka: „Młody chłopiec imieniem Kirito, dorastający w wiosce Ruild, współdzieli ze swym przyjacielem Eugeo powołanie rębacza Wielkiego Cedru. Ich przyjaciółka i córka sołtysa, Alice, codziennie przynosi im do pracy drugie śniadanie. Pewnego dnia dzieciaki postanawiają udać się do jaskini w Górach Ostatnich, by zaradzić problemowi szybkiego psucia się jedzenia. Początkowo sceptycznie nastawiony do pomysłu Eugeo, w końcu ulega namowom przyjaciół, mimo że istnieje ryzyko naruszenia Rejestru Tabu...”.
1576119333
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up Jastrząb oglądaj [HD]
ONLINE openload Jastrząb oglądaj [HD]
ONLINE cda Jastrząb oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE sibnet Jastrząb oglądaj [HD]
ONLINE mega Jastrząb oglądaj [FHD]


comments powered by Disqus





↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, wydanie specjalne, filmy kinowe, offline, offline II, offline ws, openingi, endingi.
Podobne anime: Accel World, Arifureta, Danmachi, Kenja no Mago, Log Horizon, No game no life, Plunderer, Odrodzony jako slime, Shinchou no Yuusha, Tate no Yuusha no Noriagari.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.